sprechblase-header

Persönliche Sprachmittlung

Sprach- und Integrationsmittlung steht für kultursensibles und transparentes Dolmetschen. Sie wurde speziell für das Gesundheits-, Sozial-, Bildungs- und Erziehungswesen sowie die Justiz und Arbeitsmarktintegration zur fachkompetenten Verdolmetschung und kultursensiblen Informationsbereitstellung entwickelt, um Verständigungshürden mit Migrant:innen in Beratungsprozessen zielgruppengerecht abzubauen. SprInt dolmetschen, informieren und assistieren persönlich für Sie vor Ort.

  • Afghanisch – Dari-Farsi
  • Arabisch
  • Aserbaidschanisch
  • Bosnisch
  • Bulgarisch
  • Französisch
  • Griechisch
  • Hindi
  • Italienisch
  • Kroatisch
  • Kurdisch – Bandini, Kurmanci, Sorani
  • Lezginisch
  • Mayalam
  • Mazedonisch
  • Panjabi
  • Pashtu
  • Persisch – Farsi
  • Roma
  • Rumänisch (telefonisch)
  • Russisch
  • Serbisch
  • Serbokroatisch
  • Somali
  • Tamilisch
  • Türkisch
  • Ukrainisch
  • Urdu

Video und Telefon

SprInt per Video und Telefon ergänzt das vorhandene Angebot der persönlichen Sprach- und Integrationsmittlung. In Beratungskernzeiten sind viele Sprachen sofort für einen Einsatz verfügbar. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, Video- und Tele-SprInt für bestimmte Zeiten und Sprachen als festen Termin zu buchen. Anfahrtszeiten und die damit verbundenen Kosten entfallen, kurze Gespräche lassen sich wirtschaftlich sprachmitteln. Tele- und Video-SprInt entspricht höchsten Datenschutzstandards.

In den Öffnungszeiten können Festtermine für alle SprInt-Sprachen mit einer Vorlaufzeit von 48 Stunden gebucht werden.